-
1 filtrare
filtrare v. ( fìltro) I. tr. 1. filtrer: filtrare l'acqua filtrer l'eau; filtrare il tè con il colino filtrer le thé avec un passe-thé. 2. ( fig) ( selezionare) filtrer: filtrare le informazioni filtrer les informations; filtrare le amicizie filtrer ses amitiés. 3. ( fig) ( rielaborare) transformer, exploiter: filtrare un'esperienza transformer une expérience. II. intr. (aus. essere) 1. filtrer (aus. avoir): l'umidità è filtrata attraverso il soffitto l'humidité a filtré à travers le plafond. 2. ( estens) (rif. a luce, suoni, liquidi) filtrer (aus. avoir): la luce filtrava attraverso la fessura la lumière filtrait à travers la fissure; la finestra lascia filtrare la pioggia le fenêtre laisse passer la pluie. 3. ( fig) ( trapelare) filtrer (aus. avoir): alla fine la notizia filtrò la nouvelle filtra à la fin. -
2 attraverso
attraverso I. avv. ( lett) ( trasversalmente) transversalement, en travers, de biais, en oblique. II. prep. 1. ( da una parte all'altra di) à travers: la luce penetrava attraverso le imposte la lumière passait à travers les volets; guardare qcs. attraverso una lente regarder qqch. à travers une loupe; filtrare qcs. attraverso un colino filtrer qqch. à travers une passoire. 2. ( incontrando resistenza) au travers de: la pallottola è passata attraverso il corpo la balle est passée au travers du corps. 3. (rif. a tempo) à travers, durant, au cours de: attraverso i secoli à travers les siècles, tout au long des siècles, au cours des siècles. 4. (per mezzo di, mediante) grâce à: attraverso lunghe ricerche grâce à de longues recherches, après de longues recherches. -
3 colare
colare v. ( cólo) I. tr. 1. ( filtrare) passer, filtrer: colare il brodo passer le bouillon. 2. ( scolare) égoutter: colare la pasta égoutter les pâtes. 3. ( versare a gocce) déverser, répandre: la ferita cola sangue la blessure répand du sang. 4. ( Met) couler, mouler, fondre: colare l'oro fondre l'or. II. intr. 1. (aus. essere) (gocciolare, scorrere) couler (aus. avoir): il sangue cola dalla ferita le sang coule de la blessure; mi cola il naso j'ai le nez qui coule. 2. (aus. avere) ( perdere gocce) fuir, couler: il catino cola la bassine fuit. 3. (aus. essere) ( sciogliersi) fondre (aus. avoir). -
4 colatura
colatura s.f. 1. ( il colare) écoulement m., coulure. 2. ( il filtrare) colature, filtrage m. 3. ( il gocciolare) suintement m. 4. ( sgocciolatura) coulée; ( di candela) coulée de cire. 5. ( Met) coulure. -
5 trapelare
trapelare v.intr. ( trapélo; aus. essere) 1. ( filtrare) filtrer (aus. avoir), suinter (aus. avoir); (rif. a luce) filtrer (aus. avoir), percer (aus. avoir). 2. ( fig) ( rivelarsi) filtrer (aus. avoir), transpirer (aus. avoir), s'ébruiter: la notizia è trapelata la nouvelle s'est ébruitée, la nouvelle a transpiré. 3. ( fig) (manifestare, rivelare) révéler (aus. avoir).
См. также в других словарях:
filtrare — FILTRÁRE, filtrări, s.f. Acţiunea de a (se) filtra; filtraj. – v. filtra. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 FILTRÁRE s. filtraj. (filtrare apei.) Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime filtráre s. f., g. d. art.… … Dicționar Român
filtrare — [der. di filtro1]. ■ v. tr. 1. [far passare un liquido attraverso un filtro: f. l acqua ] ▶◀ colare, passare, (non com.) percolare. ‖ depurare. ⇓ distillare, scremare. 2. (fig.) [sottoporre qualcosa ad attenta analisi e valutazione: f. le… … Enciclopedia Italiana
filtrare — fil·trà·re v.tr. e intr. AU 1a. v.tr., far passare attraverso un filtro per depurare: filtrare l olio, l acqua, il vino 1b. v.tr., estens., di qcs., lasciar passare una luce, un suono e sim. attutendolo, smorzandolo: filtrare i raggi solari,… … Dizionario italiano
filtrare — {{hw}}{{filtrare}}{{/hw}}A v. tr. (io filtro ) 1 Passare un liquido, un gas e sim. attraverso un filtro per purificarli: filtrare il vino; SIN. Colare. 2 (fig.) Elaborare mentalmente. B v. intr. ( aus. essere ) 1 Penetrare goccia a goccia… … Enciclopedia di italiano
filtráre — s. f., g. d. art. filträrii; pl. filträri … Romanian orthography
filtrare — A v. tr. 1. (di liquido) colare, distillare □ depurare 2. (fig., un esperienza, ecc.) analizzare, vagliare, elaborare B v. intr. 1. passare, trapelare, colare, stillare, trasudare CONTR … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
filtraj — FILTRÁJ, filtraje, s.n. (Rar) Filtrare. ♦ Operaţie prin care se selectează o parte din informaţia înregistrată într un computer. – Din fr. filtrage. Trimis de LauraGellner, 11.05.2004. Sursa: DEX 98 FILTRÁJ s. v. filtrare. Trimis de siveco,… … Dicționar Român
filtrieren — ◆ fil|trie|ren 〈V. tr.; hat; Chem.; fachsprachl. für〉 filtern [<frz. filtrer „filtern“ <mlat. filtrare] ◆ Die Buchstabenfolge fil|tr... kann in Fremdwörtern auch filt|r... getrennt werden. * * * Fil|t|rat, Fil|t|ra|ti|on, Fil|t|rie|ren ↑… … Universal-Lexikon
trasudare — tra·su·dà·re v.intr. e tr. 1. v.intr. (essere) CO filtrare attraverso pareti porose sotto forma di piccole gocce: l umidità trasuda dai muri Sinonimi: gocciolare, traspirare. 2. v.intr. (essere) TS fisiol. di liquidi organici, filtrare attraverso … Dizionario italiano
centrifugare — CENTRIFUGÁRE s.f. Acţiunea de a centrifuga; operaţie de separare prin sedimentare sau prin filtrare, sub acţiunea forţei centrifuge, a componenţilor cu densităţi diferite dintr un lichid eterogen. – v. centrifuga. Trimis de valeriu, 13.09.2007.… … Dicționar Român
filtraţie — FILTRÁŢIE, filtraţii, s.f. Filtrare. – Din fr. filtration. Trimis de tavilis, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 filtráţie s. f., pl. filtráţii Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic FILTRÁŢIE s.f. Filtrare. [ … Dicționar Român